Sim in the City V: Zora + Miko 4Ever

Previously: Refusing to let the miseries of pregnancy sideline her from both working and playing hard, Zora proceeded to go to work and hook up with Miko down to the wire, leading her to nearly give birth at GeekCon. She delivered a healthy daughter, Phoebe, who, unexpected as she was, is still much loved by her mother and especially her father, Salim. Still, sensing the growing distance between him and Zora, Salim decided to end the romantic relationship but stay in the apartment for Phoebe's sake, leaving the door wide open for Zora and Miko.



Since it would probably be weird for Salim to keep sleeping in the same bed as Zora now that they're no longer romantically involved, I gave him his own room at the opposite end of the apartment.


Right now, he's perfectly content doting on little Phoebe every opportunity he gets.


Although he and I both are not at all impressed with how long it takes for toddlers to go to the bathroom. Seriously. I felt like he was standing there waiting for a good two hours. At least they actually learn how to go by themselves relatively quickly, though.


It's a good thing he's so willingly attentive to Phoebe's needs because as much as Zora loves her, she's got plenty of other things vying for her time, like constantly improving her instrument skills so that she can get promoted at work.


Even though she's still pretty svelte, she also wants to work off the bit of extra baby weight she hung onto after Phoebe was born.


I tend to forget that Zora has the clumsiness trait because it doesn't seem to affect her everyday life too significantly. I was reminded when she kept falling off the treadmill every five minutes of her workout.


Zora: Rock hard abs, here I come! Nothing can stop me now, baby!


Now that they no longer have to keep their relationship hush-hush, Zora and Miko are very excited at the prospect of being able to woohoo in an actual bed for once.


I think my game has some sort of glitch that sometimes prevents Sims from removing their accessories when they get naked, but it's almost sort of weirdly adorable that Miko even woohoos with her prized purple beret firmly in place.


It appears as though Miko is already quite at home in the apartment, as she's comfortable enough to scrub the floors in the near-nude with zero reservations.


Salim: Uh, yeah, so I'm totally cool with you helping clean up around the place, and I'm even cool with you and Zora being a thing, but do you think you could put on some clothes? I do have a small child I'd like to keep innocent awhile longer.


Phoebe may or may not be scarred for life by the sight of Miko's naked breasts. Either that or she is eating one seriously bad peanut butter and jelly sandwich.


Come on, girl, is it really that bad? You love that dollhouse! What are you going to play with now?


He may be upset about it, but Salim, ever the dutiful dad, repairs the dollhouse for the second (and hopefully last) time in its very short existence.


Oh my goodness, this is so cute! It also looks kind of dangerous, but the cute is too overpowering to deny.


Bath time! Gosh, Salim is just such an amazing father, and it looks like Phoebe is in the clear from her earlier tantrum.


PHOEBE, NO! WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING?!? And where did you even get that stuff?


Salim: Okay, honey, Daddy's out of the shower now. Oh, look! You're stacking blocks! What an intelligent and well-behaved child you are.

If only he knew what goes on when his back is turned.


Zora: So what have you been up to all day? Chipping away at your eternally unfinished novel while our daughter's brain melts in front of the television?
Salim: Actually, no, I spent the entire day with Phoebe and am taking some much needed me time now that she's down for the night. What have you been up to all day?
Zora: No comment.


Romance Festival, you say? Well, doesn't that just sound incredibly convenient.


My thoughts exactly, Miko. Wow, these two really are on the same wavelength. I can only assume "festival t-shirts" is a euphemism for something much sexier. Because who actually gets this excited about dropping way too much on a poor quality overpriced tee?


Upon seeing the town square strewn with rose petals and lit in soft romantic hues, Zora immediately got swept up in the moment and knelt down on one knee for an impromptu proposal.


Wow, I'm shaking. These oblivious townspeople have no idea of the epic implications of this moment, when after a long and fleeting secret romance these two finally get to make their immense love for one another official. It will go down in San Myshuno history, mark my words.


FUCK! THEY ARE JUST SO CUTE, AND THE SCENERY IS SO PERFECT, AND MAYBE I AM CRYING, WHAT OF IT?


Zora: Babe, doesn't this painting remind you of that epic night we spent in the lighthouse on Brindleton Bay?
Vendor: Wait a minute, I recognize you two... Wasn't I tending bar the night you threw your other girlfriend to the wayside for this one?
Zora: Yep, and now we're engaged! How much for the painting?
Vendor: So you crazy kids made it after all. Tell you what, I'll give you the lovebirds discount, 25% off.
Zora: It's a deal!


Zora: I AM POSITIVELY PUNCH-DRUNK ON LOVE, MY DARLING!
Miko: Hmm, I think I'm starting to feel it... Maybe I need another glass.


Zora: This conveniently-placed arch must surely be a sign from the universe. Should we do it? Should we do it?!? I THINK WE SHOULD DO IT!!!


Zora: Oh my God, there you are! I've been looking all over! Listen, I just had the craziest idea. We should get married! Right here, right now. It would be so perfect!


Miko: Well, it does appear to be raining bouquets...
Zora: Exactly! Let's go!


Miko: You look positively stunning, my love. Are you ready?


Zora: More than ready. And you look like an angel, too.

Pretty convenient how they just happened to have their fancy dress on hand for an occasion exactly like this one. It's almost like they knew on some subconscious level that the night was always leading to this moment. (You're probably thinking I had this all planned out from the beginning, but I really didn't. I only thought the Festival might give Zora the perfect opportunity to propose, and then I saw the arch, and it quickly snowballed from there.)


Zora: AHHHHH, I'M JUST SO EXCITED! I don't even care that no one else is here. We're the only ones who matter, babe, now and forever.


Once again, these oblivious townspeople have no idea what they're missing out on! They will spend their last remaining days on this earth lamenting the fact that they chose to mill awkwardly in the background rather than attend the event of the century, the Beautiful and Momentous Marriage of Miko Ojo and Zora Chen.


This is literally so impossibly beautiful! Not even the empty pews can detract from this being the most perfect Sim marriage of my entire playing career and possibly all time. Yeah, I went there. Is anyone going to try to prove me wrong?


I refuse to believe these fireworks were set off for any other reason than to specifically and explicitly celebrate the union of Zora and Miko. The Ojo-Chen bloodline shall be strong and prosper!


Zora: You think we should see about getting those t-shirts now? After all, that is what we came for!
Miko: Oh, believe me, I definitely got what I came for - and then some.


Miko: Oh my gosh, did we really do that? I can't believe it! It feels like a dream!
Zora: Would you like me to pinch you to show you that it's not?
Miko: Yes, please!


All right, dial it back on the flirty banter, ladies, there's a child in the room. Phoebe is very curious about this strange but beautiful lady who seems to be taking up all of her mother's attention. Hopefully, she doesn't connect the dots back to the boob incident.


She's a bit shy at first, but it isn't long before she's rocking out with Miko like they've been best friends forever.


Salim: My girlfriend abandoned me. My child abandoned me. Now I have nothing and no one left in this world to live for.

Oh, Salim. I promise you'll get your happy ending someday, too. Even though I didn't create you, we've come this far together, and I'm not about to abandon ship on you now.